I have a huge session today. |
У меня сегодня большое судебное заседание. |
The first court session should take place in the following months. |
Первое судебное заседание должно состояться в предстоящие месяцы. |
Replacement of defence counsel who has not put in an appearance at a judicial session is permissible with the consent of the defendant. |
Замена защитника, не явившегося на судебное заседание, возможна с согласия подсудимого. |
The parents and other legal representatives of an under-age defendant must be summoned to the court session. |
В судебное заседание должны быть вызваны родители и иные законные представители несовершеннолетнего подсудимого. |
4.16 A new court session was scheduled for 1 April 2003, when the author again claimed that he had not received a copy of the indictment. |
4.16 Новое судебное заседание было назначено на 1 апреля 2003 года, когда автор вновь заявил, что он не получил копию обвинительного акта. |
During a trial, if a defendant stated that his previous confessions or statements had been made under torture, the court would look into the matter and, if required, suspend the court session for investigation. |
Если в ходе судебного разбирательства обвиняемый сообщает о том, что его предыдущее признание или заявление были сделаны под пыткой, суд должен изучить данный вопрос и, в случае необходимости, приостановить судебное заседание для проведения расследования. |
Defense lawyers were not informed of the date of the beginning of the trial and decided to boycott the court session in protest, compelling the defendants to defend themselves. |
Защитники не были информированы о дате начала судебного процесса и приняли решение в знак протеста бойкотировать судебное заседание, что вынудило подсудимых самим вести свою защиту. |
Court is now in session. |
Судебное заседание объявляется открытым. |
The honorable superior court for the state of Connecticut... is now open and in session in this place. |
Почтенный высший суд штата Коннектикут... начинает свою работу и судебное заседание объявляется открытым. |
On 24 November 2010, a court session that was scheduled for Ms. Sotoudeh in Branch 26 of Tehran's Revolutionary Court was cancelled due to high levels of pollution in Tehran and all Government offices were closed. |
24 ноября 2010 года судебное заседание, запланированное по делу г-жи Сотоудех в 26м отделении Революционного суда Тегерана, было отменено из-за высокого уровня загрязнения воздуха в Тегеране, в силу чего все правительственные учреждения в столице в этот день были закрыты. |
All rise, the Court of the Judge Manual Leon is now in session. |
Пристав: Всем встать, судебное заседание Судьи Мануэля Леннона. |